viernes, 13 de mayo de 2016

Yo no hablo Catalán...

*AVISO: Post escrito en el 2016.

Mira que me gusta Barcelona.

Mira que, estando muuuy enamorada de Madrid, me gusta 20 veces más Barcelona, que ya es gustar.
Mira que pienso que tienen "parte" de razón en que aquello no es España, porque no lo parece.
Porque Barcelona es Europa, aunque sea de España.
Mira que me encantaría vivir allí.
Y los que vivís allí o habéis estado lo sabéis.
Hay otra luz, se respira otro aire, otro ambiente, nada que ver con el "catetismo ilustrado" del resto del país, y la ciudad es impresionante.



Pero lo que no puedo entender por mucho que lo intente, es por qué extraña razón los catalanes se empeñan en caernos mal y alejarse del resto del mundo, hablándole en su lengua a to dios les hablen en el idioma que les hablen. Ellos, contestan en catalán.
Hasta cuando les preguntan en la tele en castellano, ellos contestan en catalán.
Ea. Con dos cullons.



No pretendo cabrear a los catalanes, pero sí que os deis cuenta de que así, no fluye.
Si queréis ser independientes, muy bien, allá vosotros, respeto absoluto, pero lo de que nos habléis a los demás en vuestra lengua, queda feíllo y de mala educación. Y sobre todo, es absurdo.

Poneos en nuestro lugar, a ver qué pensaríais... Venís a Granada y me preguntáis en castellano por la Alhambra, y yo (sabiendo castellano) os contesto en un andaluz cerrado incomprensible. Pensaríais que somos unos maleducados, ¿verdad?

A ver, si te he preguntado en castellano y me has entendido (porque eres ESPAÑOL como yo, y sabes castellano, como yo), ¿qué problema tienes en contestarme en castellano? ¿No es de mala educación hacer eso?
¿¿Por qué lo hacen??

Pronto volveré a Barcelona, y he preguntado a los "Transports Metropolitans de Barcelona" por mail qué línea de bus hay hacia el aeropuerto por la noche. Y esto es lo que me envían pocas horas después, muy eficientes y amables:


A ver, si les he escrito preguntando, no es porque sea ciega o floja y no sepa buscarlo yo en su web, ¡sino porque su web está en catalán! y aunque se medio entiende, prefiero estar segura.

Pues nada, se quedan tan frescos oye. Y sí, que aquello funciona mejor que esto. Que aquello va mejor que esto, etc, etc.
Pero coño! no es tan difícil contestar en la misma lengua en la que te preguntan, no?... Pfffff...

Una vez mandé por mail una consulta en inglés a "Transport for London" sobre una tarjeta Oyster que me traje con saldo, ¡¡Y ME CONTESTARON EN CASTELLANO!!, además de mandarme en tres días el talón del dinero no utilizado en la misma.
Eso si es clase, eso sí es querer facilitar las cosas. Aquí ni te contestarían tratándose de devolver dinero. En fin.



A lo que vamos.

Ellos saben castellano+catalán, y nosotros sólo castellano (con nuestro acento correspondiente), pero nos hablan en la lengua que no sabemos...
¿Para quedar más chulos? ¿Para que no nos enteremos?... ¿Por qué no hacer las cosas fáciles y que nos entendamos todos? ¿No se trata de COMUNICARNOS?

Y la gracia, es que lo mismo quien ha escrito el mail es andaluz residente en Barcelona, o hijo de emigrantes, y que para optar a ese trabajo haya tenido que aprender catalán... ¡Me apuesto el cuello! 
Es como si vas a Rusia sabiendo ruso, le preguntas a alguien en ruso y te contesta en su dialecto ruso, pero que no es el ruso oficial. Lo mismo es. Mala leche y pocas ganas de caer bien. Ya he puesto varios ejemplos, creo que está claro, ¿no?

Anda que si los andaluces cerraos de los pueblos, no se esforzaran un poco en hacerse entender, no se entenderían ni entre ellos. Y os puedo asegurar a los que no sois de esta "imparable" comunidad, que hay gente a la que no se le entiende absolutamente NADA. Pero ellos no lo hacen porque defiendan su "dialecto", sino porque no saben hablar de otra manera.
Los catalanes sí saben hablar castellano, pero no quieren.

A propósito de esto. Recuerdo allá por los años 90, fui a Barcelona con unos amigos. Quedamos con la familia de uno de ellos, y una señora mayor muy elegante y yo nos saludamos. De ahí no pasó. Después de 15 minutos intentando entendernos, tuvimos que dejarlo. ¡¡ERA IMPOSIBLE!! Ella sólo hablaba catalán, y del cerrao, y yo, por muchos esfuerzos que hice, me fue imposible entender absolutamente nada de lo que la señora decía. Y a ella de lo que decía yo. Quizá en inglés nos hubiésemos podido entender mejor... Tiene tela.
No me meto en temas separatistas, que bastante tenemos en Andalucía con dejarnos robar a manos llenas por la Junta, y llevamos 37 años votándoles para que sigan robándonos. Además de catetos y paraos, somos gilipollas.

Que cada uno luche y pierda el tiempo en lo que le parezca conveniente, pero señores, ustedes forman parte de un país, ESPAÑA, del que no estoy muy orgullosa que digamos por muchos aspectos, pero la realidad es que pertenecen al mismo territorio lingüístico que los andaluces, gallegos, vascos y madrileños (les guste o no), y si nuestra lengua oficial es el castellano, son ganas de enfollonar al personal empeñándose en hablar en otra lengua, que le quita la última letra a las palabras y hay que hacer carteles diferentes para las autopistas y aeropuertos. Y libros de texto. Y canales de televisión. Y periódicos y revistas. Y yogures y champús. Son ganas de llevar la contraria y complicar las cosas. Pienso.


Desconozco si en el País Vasco, Valencia y Galicia pasa lo mismo. Quizá alguno de los presentes lo sabéis, y os agradecería nos sacaseis de dudas lingüísticas nacionales.
¿En esos sitios de España, también se empeñan en hablarte en su lengua, aunque tu les hables en castellano?. En Galicia que yo sepa no, allí te hablan para que los entiendas...


En fin, no sé por qué me ha dado hoy por esto, porque la verdad, creo que España tiene muuuuuuchos y más graves problemas de los que ocuparse en este momento, aparte de si en cada cacho de tierra, cada uno habla como le da la gana.

Pero que así no vamos a ningún lado.
Tenemos un enemigo común, todos.
Aparte de los políticos. Además de los kilos. A pesar del reggaeton.
Y es la INTOLERANCIA.


•••

Más post en la columna de la derecha ;) ---->
•••

SÍGUEME EN TWITTER, si quieres claro... 😂

3 comentarios:

  1. Me ha gustado mucho, y es verdad lo que dices.

    ResponderEliminar
  2. Buenas. Soy catalán. No conozco del todo las situaciones en las que te has encontrado, pero debo decirte que en Cataluña pasa que conviven ambas lenguas, es decir, puedes hablar con una persona en catalán, que te conteste en castellano y os entendéis perfectamente, porque ambos sois catalanes.

    Por lo tanto, si vas a un catalán y le hablas en castellano, te encontrarás, mayoritariamente, con dos reacciones:

    -La primera (lo que hago yo absolutamente siempre): cambia de idioma y te habla en castellano directamente.

    -La segunda: te sigue hablando en catalán, porque cree que le entiendes por la convivencia de ambas lenguas. En este caso, puden pasar varias cosas:
    -Tú, muy amablemente, le dices que no le entiendes porque no hablas catalán, y te hablará en castellano.

    -Te sigue hablando en catalán, aún sabiendo que no lo entiendes, bien porque se lo has dicho o porque lo ha notado y lo hace a conciencia para joderte. Este caso es propio de gente imbécil y ocurre en una gran minoría de veces.

    -La persona se da cuenta de que no le entiendes, y cambia al castellano (parecido al primer caso, pero pasa más tarde).

    Espero que te sirva de ayuda. No lo hacemos por joder, no somos tan mala gente :)

    ResponderEliminar
  3. Jajaja, lo sé, ten en cuenta que estos "relatos" son sarcásticos, siempre exagerados, así que no hay que tomarse las cosas al pié de la letra. Es igual que si un catalán va a un pueblo de la Andalucía profunda, que seguro que no se van a entender, pero no por mala leche del andaluz, sino porque quizá ni sabe hablar de otra manera...
    Gracias por comentar!!

    ResponderEliminar